Вопрос задан 12.11.2025 в 22:51. Предмет Английский язык. Спрашивает Громов Влад.

Чем "yes" отличается от "yeah"?

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Мачков Даниил.

Коротко: “yes” — нейтральное/формальное «да», “yeah” — разговорное, непринуждённое «ага/да». А дальше нюансы.

1) Уровень формальности

  • yes: официально-вежливое. Подходит для работы, сервиса, переписки, интервью, когда отвечаете старшему по статусу или хотите прозвучать собранно.
    — Would you like a receipt? — Yes, please.

  • yeah: бытовое, дружеское. Уместно среди знакомых, в мессенджере, в живой речи.
    — Wanna grab coffee? — Yeah, sure.

2) Оттенок согласия

  • yes звучит чётко и недвусмысленно; может быть и очень вежливым, и категоричным (по интонации):
    — Did you approve it? — Yes. (и точка)

  • yeah часто мягче, может передавать «я с тобой» как поддакивание/бэк-ченнел:
    — …and then I called them — — Yeah, yeah… (аналог «угу»)

3) Интонация и подтекст

  • С восходящей интонацией yeah? может быть сомнение/переспрашивание.

  • Растянутое yeaaah легко превращается в «ну дааа…» (скепсис/колебание).

  • Yes с сильным ударением — подчёркнутое согласие или раздражённое «да!» в споре.

4) Письмо vs речь

  • В официальных текстах и письмах почти всегда yes.

  • yeah — в диалогах, чатах, расшифровках устной речи. В деловой переписке «yeah» выглядит слишком фамильярно.

5) Сочетаемость и вежливость

  • Вежливые формулы: Yes, please / Yes, of course / Yes, sir/ma’am.

  • С yeah так обычно не говорят; «Yeah, please» звучит грубовато/комично. Зато естественно: Yeah, sure / Yeah, no problem.

6) Регион и вариации

  • Оба варианта есть и в США, и в Британии. Yeah чаще ассоциируется с американской разговорной речью, но британцы тоже «yeah»-кают.

  • Родственные разговорные формы: yep / yup / uh-huh (ещё менее формально).

  • Не путать: yea (официальное «за» при голосовании) и yay («ура!»).

7) Примеры в разных ситуациях

  • Официоз: — Is this your signature? — Yes.

  • Дружеское: — You coming tonight? — Yeah.

  • Подтверждение с вежливостью: — Can I call you at 3? — Yes, that works, thanks.

  • Тёплое поддакивание: — It was tough, you know? — Yeah, I get it.

  • Сомнение: — So it’s a good idea? — Yeaaah… maybe.

Итог: выбирайте yes, когда важны вежливость, чёткость и официальный тон; yeah — когда атмосфера неформальная и нужно естественное, дружелюбное согласие. Интонация способна изменить оттенок у обоих слов, но «yeah» гибче и разговорнее.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос