Вопрос задан 31.01.2026 в 15:39. Предмет Английский язык. Спрашивает Кириенко Михаил.

Never ever give up как переводится?

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Тамбовцев Глеб.

Фраза “Never ever give up” переводится как:

  • «Никогда-никогда не сдавайся»

  • «Никогда не сдавайся» (чуть проще и нейтральнее)

  • «Ни за что не сдавайся» (более эмоционально)

  • «Никогда не опускай руки» (ближе к разговорному русскому)

Что означает смысл

Это призыв не сдаваться ни при каких обстоятельствах, продолжать пытаться, даже если трудно.

Почему там два слова “never”

  • never = «никогда»

  • ever в такой связке усиливает “never”, то есть получается очень сильное “никогда”. В русском это обычно передают повтором («никогда-никогда»), усилителями («ни за что», «ни при каких обстоятельствах»), или более образно («не опускай руки»).

Когда так говорят

Часто встречается как мотивирующая фраза (слоган), в поддержке человека, в спорте, учебе, работе — когда хотят подчеркнуть упорство и стойкость.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос