Как древние греки называли иностранцев не говоривших по гречески
Ответы на вопрос
В Древней Греции для обозначения иностранцев, которые не говорили по‑гречески, использовался термин «варвары». На греческом это слово звучало как βάρβαρος (bárbaros).
Интересно, что этим словом изначально греки передавали некий звуковой эффект — иностранная речь казалась им непонятной и «бормочущей», примерно как «бар‑бар‑бар». То есть слово не изначально носило негативный оттенок, а скорее описывало чужую речь как непонятную шумную звуковую массу. Со временем смысл стал более оценочным: «чужак, чужеземец, некультурный человек».
Таким образом, любое племя или народ, говорившее не по‑гречески, автоматически попадало под категорию «варваров», независимо от того, насколько они были цивилизованными. Этот термин потом вошёл и в римскую культуру, где приобрёл похожее значение.
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории История
Последние заданные вопросы в категории История
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili

