Вопрос задан 22.06.2026 в 22:21. Предмет Қазақ тiлi. Спрашивает DELETED.

Архаизм, историзм, неологизм, диалект, сөз, кәсіби сөз, термин сөз, эвфемизм және кірме сөз деген не?

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Galyant Viktoriya.

Это лексические понятия, то есть термины, связанные со словами, их происхождением, употреблением и значением.

Архаизм — это устаревшее слово или устаревшая форма слова, которое раньше активно употреблялось, но сейчас заменено современным словом. Сам предмет или явление при этом существует, просто его называют иначе.

Например:
ланиты — щёки,
чело — лоб,
очи — глаза,
перст — палец.

В казахском языке тоже есть архаизмы. Например, некоторые старые названия предметов быта, одежды, общественных отношений сейчас почти не употребляются или встречаются в художественной литературе.

Историзм — это слово, которое вышло из активного употребления потому, что исчез сам предмет, должность, явление или общественный строй, который оно называло.

Например:
царь, боярин, опричник, кольчуга, бурлак.

Главное отличие историзма от архаизма такое:
при архаизме предмет существует, но слово устарело;
при историзме исчез сам предмет или явление.

Например, слово очи — архаизм, потому что глаза существуют, но сейчас мы говорим «глаза». А слово боярин — историзм, потому что такой социальной группы сейчас нет.

Неологизм — это новое слово или новое значение уже существующего слова, появившееся в языке из-за развития общества, науки, техники, культуры, интернета.

Например:
смартфон, блогер, лайк, чат, селфи, онлайн, криптовалюта.

В казахском языке примерами могут быть:
ғаламтор — интернет,
қосымша — приложение,
жүктеу — скачать/загрузить,
бейнеқоңырау — видеозвонок.

Неологизмы сначала воспринимаются как новые слова, но со временем могут стать обычной частью языка.

Диалект сөз, или диалектное слово, — это слово, которое употребляется только в определённой местности, регионе или среди жителей какой-либо территории. Такие слова могут быть непонятны людям из других регионов.

Например, в разных областях Казахстана один и тот же предмет могут называть по-разному. Где-то говорят одно слово, а в другом регионе используют другое. Такие особенности и называются диалектными словами.

Диалектные слова часто связаны с бытом, природой, едой, одеждой, хозяйством, местными традициями.

Сөз в казахском языке означает «слово». Слово — это основная единица языка, которая имеет значение и используется для называния предметов, признаков, действий, явлений, чувств и понятий.

Например:
үй — дом,
адам — человек,
жақсы — хороший,
бару — идти.

Слова помогают людям выражать мысли, общаться, описывать мир и передавать информацию.

Кәсіби сөз — это профессиональное слово, то есть слово, которое употребляется людьми определённой профессии или специальности. Такие слова понятны прежде всего тем, кто работает в этой сфере.

Например, у врачей есть слова:
диагноз, анализ, операция, инъекция.

У учителей:
сабақ, бағалау, күнделік, оқу жоспары.

У строителей:
бетон, кірпіш, арматура, құрылыс.

Кәсіби сөздер обычно связаны с трудом, профессией, ремеслом или специальной деятельностью.

Термин сөз — это термин, то есть слово или словосочетание, которое точно называет научное, техническое, профессиональное или учебное понятие. Термины используются в науке, образовании, медицине, технике, праве, математике и других областях.

Например:
в математике — теңдеу — уравнение, бұрыш — угол;
в биологии — жасуша — клетка, ағза — организм;
в языке — зат есім — имя существительное, етістік — глагол;
в физике — күш — сила, жылдамдық — скорость.

Отличие термина от обычного слова в том, что термин имеет точное, строгое значение в определённой области знаний.

Эвфемизм — это мягкое, вежливое или более приличное выражение, которое употребляется вместо грубого, неприятного, резкого или неудобного слова.

Например:
вместо «умер» говорят ушёл из жизни,
вместо «старый» — пожилой,
вместо «уволили» — освободили от должности,
вместо «бедный» — малообеспеченный.

Эвфемизмы используют, чтобы не обидеть человека, смягчить неприятную информацию или выразиться культурно.

Кірме сөз — это заимствованное слово, то есть слово, которое пришло в один язык из другого языка. В казахском языке есть много кірме сөздер из арабского, персидского, русского, английского и других языков.

Например:
мектеп — заимствование из арабского языка,
кітап — из арабского языка,
парта, машина, телефон — через русский и европейские языки,
компьютер, интернет, файл — из английского языка.

Заимствованные слова появляются тогда, когда вместе с новым предметом, понятием или культурным влиянием в язык входит и новое название.

Итак, кратко:

Архаизм — устаревшее слово, заменённое современным.
Историзм — слово, называющее исчезнувший предмет или явление.
Неологизм — новое слово.
Диалект сөз — местное, региональное слово.
Сөз — слово, основная единица языка.
Кәсіби сөз — профессиональное слово.
Термин сөз — точное научное или специальное слово.
Эвфемизм — мягкое выражение вместо резкого или грубого.
Кірме сөз — заимствованное слово из другого языка.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi

Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi

Задать вопрос