Вопрос задан 22.12.2025 в 14:38. Предмет Литература. Спрашивает Шамкин Артём.

Как можно сказать иначе слова "задеть за живое", "хлебосольный", "испокон века"? В каких ситуациях эти выражения могут быть использованы?

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Маковеев Ваня.

  1. "Задеть за живое" можно заменить выражениями "рассердить", "потревожить", "вывести из себя", "задеть больное место". Эти фразы означают, что кто-то вызвал эмоциональную реакцию у другого человека, затронув его чувства или болезненные темы. Такие выражения могут использоваться, когда речь идет о ситуациях, когда кто-то говорит или делает что-то, что вызывает у собеседника негативные эмоции. Например: "Он снова задел её за живое, когда начал говорить о её возрасте."

  2. "Хлебосольный" можно перефразировать как "гостеприимный", "щедрый", "радушный", "принимающий с размахом". Это слово описывает человека, который проявляет гостеприимство, радушие, часто угощает или устраивает большие приёмы. В подобных ситуациях выражение может быть использовано, например, так: "Он такой хлебосольный человек, всегда приглашает к себе в дом."

  3. "Испокон века" имеет аналоги, такие как "с древнейших времён", "с самых давних пор", "с незапамятных времён", "веками". Эти выражения указывают на долгий промежуток времени, на нечто, что существует с давних времён или даже с момента зарождения. Подобные фразы могут быть использованы, например, когда говорится о традициях или обычаях, которые существуют уже очень долго. Например: "Эта традиция существует испокон века, её передают из поколения в поколение."

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Последние заданные вопросы в категории Литература

Задать вопрос