Вопрос задан 11.12.2025 в 07:27. Предмет Русский язык. Спрашивает Низамов Никита.

Чинопочитание в рассказах Чехова: "Хамелеон", "Толстый и тонкий", "Смерть чиновника".

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Лапшин Матвей.

Чехов в трёх коротких рассказах — «Хамелеон», «Толстый и тонкий», «Смерть чиновника» — из разных ракурсов показывает одно и то же русское «болезненное место» конца XIX века: чинопочитание, мелкопошлую зависимость человека от погона, лампаса и «высочайшего благоволения». Механика позора везде одна: чем ниже внутренний стержень, тем выше благоговение перед табелью о рангах — и тем нелепее развязка.

«Хамелеон»: чин как переключатель совести

Полицейский надзиратель Очумелов — живой индикатор того, кому здесь «можно». Стоит заподозрить, что укусившая человека собака принадлежит «генерал-жигаловским», решение мгновенно меняется: ещё секунду назад требовал «уничтожить» шавку и штрафовать хозяина — теперь уже сдувает с неё пылинки и грозит пострадавшему. Каждый новый слух о хозяине собаки — новое «перекрашивание» Очумелова. Самый смешной и страшный момент в том, что закон, сочувствие, даже логика целиком заменены на рефлекс: «чей ты по чину?»
Приём: Чехов строит сцену на повторе и мгновенных поворотах интонации — это комический градиент подхалимства. Имя героя (Очумелов) тоже значимо: его «чумит» власть чина.

«Толстый и тонкий»: дружба «до первого чина»

Двое бывших гимназических товарищей встречаются на вокзале. До тех пор, пока не всплывает, что Толстый — тайный советник, общение тёплое и равное. Как только звучит высокий чин, Тонкий мгновенно превращается в «просителя»: заискивает, суетится, переходя на «ваше превосходительство», подталкивает кланяться жену и сына, перечисляет жалкие должности и знакомых, — лишь бы подчеркнуть «полезность». Толстый в финале неловко отстраняется: ему чужда эта липкая услужливость.
Приём: резкий стилевой перепад речи Тонкого — от товарищеского «ты» к канцелярскому подобострастию — показывает, как чин разрушает личную память и человеческое достоинство. Комизм тут без гротеска: это социальная мимика, которую узнают все.

«Смерть чиновника»: трагикомедия страха

Червяков случайно чихнул в театре на сидящего впереди генерала Бризжалова. Дальше — эскалация мелкого ужаса: бесконечные извинения, визиты, письма. Генерал сначала отмахивается, потом раздражается: «Отстаньте». А Червяков не может остановиться: его мир держится на одобрении начальства. Когда его наконец «обрывают», он приходит домой, ложится и умирает.
Приём: Чехов доводит логику чинопочитания до физиологии — этот страх не в голове, он «органический». Фамилии тоже символичны: Бризжалов «брызжет», Червяков — «червяк», сжимающийся от любого прикрика.

Общее и различия

  • Общее

    • Везде работает «табель» как моральный компас наоборот: закон, дружба, здравый смысл уступают месту рангу.

    • Подобострастие проявляется прежде всего в речи: титулы, канцеляризмы, многословные извинения, сбивчивые объяснения.

    • Итог — комизм с горечью: смешно наблюдать, как взрослые люди мгновенно «складываются» перед старшим по чину, но смех этот неловкий.

  • Различия

    • Масштаб: «Хамелеон» — зарисовка общественного механизма (как власть работает в толпе), «Толстый и тонкий» — психологическая миниатюра о распаде равенства, «Смерть чиновника» — частная трагедия.

    • Фигура «носителя» порока: у Очумелова — власть имущие, гибкие под обстоятельства; у Тонкого — мелкий служака, добровольно унижающийся; у Червякова — запуганный «винтик», для которого отказ начальства — катастрофа бытия.

    • Финал: смена решения (комический маятник) → неловкое расхождение старых друзей → смерть от стыда и страха. Градация от смешного к страшному.

Что говорит Чехов о чинопочитании

  1. Это не «характеры», а среда: герои разных типов одинаково заражены и реагируют рефлекторно.

  2. Чин подменяет мораль: не «кто прав», а «кто старше».

  3. Унижает и унижаемых, и начальников: и Толстый смущён, и генерал смешон своей раздражённой важностью, и Очумелов выглядит карикатурой на власть.

  4. Разрушает человеческое: дружбу (вокзал), гражданское чувство справедливости (площадь), само существование (театр).

В итоге эти три рассказа складываются в маленькую «анатомию страха перед рангом»: от гибкого хамелеонства власти — через добровольное холуйство — к смертельной зависимости от чужого «разрешаю». Именно поэтому Чехов смешит — чтобы стало стыдно.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос