За тридевять земель Биться как рыба об лёд В ус не дуть Ангел во плоти Держать нос по ветру Делать из мухи слона Отложить в долгий ящик Толочь воду в ступе Шевелить мозгами
Ответы на вопрос
Вот что значат эти выражения — по-простому и с оттенками смысла, как их обычно понимают и употребляют:
-
За тридевять земель — очень далеко, бог весть где; место труднодоступное, практически на краю света.
Пример: «Аптека у них за тридевять земель — пока дойдёшь, болезнь сама пройдёт». -
Биться как рыба об лёд — прилагать отчаянные усилия без видимого результата, упираться до изнеможения. Часто с оттенком безысходности.
Пример: «Бьюсь как рыба об лёд с этой отчётностью — а начальству всё не так». -
В ус не дуть — ни о чём не тревожиться, жить беззаботно, не принимать проблемы близко к сердцу. Иногда с лёгким упрёком в равнодушии.
Пример: «Мы тут горим со сроками, а он в ус не дует». -
Ангел во плоти — о человеке исключительно добром, мягком, бескорыстном; «ангел» в человеческом облике.
Пример: «Соседка — ангел во плоти: и накормит, и за детьми присмотрит». -
Держать нос по ветру — быстро подстраиваться под обстоятельства, чутко ловить обстановку и действовать выгодно для себя. Может звучать как похвала гибкости или намёк на конъюнктурность.
Пример: «Он всегда нос по ветру держит — стоит начальству смениться, уже с новыми дружит». -
Делать из мухи слона — сильно преувеличивать незначительную проблему, раздувать мелочь до масштаба трагедии.
Пример: «Ну порезал палец — не делай из мухи слона». -
Отложить в долгий ящик — откладывать дело на неопределённый срок, фактически пускать на самотёк.
Пример: «Проект снова отложили в долгий ящик — денег нет». -
Толочь воду в ступе — заниматься пустыми разговорами или бесполезной работой, топтаться на месте без прогресса.
Пример: «Собрались, поговорили — и опять воду в ступе потолкли». -
Шевелить мозгами — активно думать, соображать, искать решение; разговорное, иногда подбадривающе-шутливое.
Пример: «Давайте шевелить мозгами — как уложиться в бюджет?»
Если кратко: все эти фразеологизмы про расстояние/трудность («за тридевять земель», «биться как рыба об лёд»), отношение к проблемам («в ус не дуть», «делать из мухи слона», «толочь воду в ступе», «отложить в долгий ящик») и про поведение/качества («ангел во плоти», «держать нос по ветру», «шевелить мозгами»).
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Русский язык
Последние заданные вопросы в категории Русский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili

