Как переводится hold me ?
Ответы на вопрос
Фраза “hold me” переводится по-разному в зависимости от контекста. Буквально это повелительная форма: “держи меня / удержи меня”, но в живой речи чаще используется в эмоциональном смысле.
1) Самое частое значение (про чувства)
-
“Обними меня” — когда человек просит поддержки, тепла, близости.
Примерный смысл: «Мне плохо/страшно/одиноко, обними».
Иногда переводят и так:
-
“Прижми меня к себе”
-
“Подержи меня (рядом)” — в смысле не отпускай, побудь со мной.
2) Более буквальное значение (физически удержать)
-
“Держи меня” / “Удержи меня” — когда нужно реально поддержать, чтобы не упасть, не сорваться, не потерять равновесие.
Например: “Hold me, I’m going to fall” — “Держи меня, я сейчас упаду”.
3) В разговорной речи “hold me” может быть про “не отпускай”
-
“Не отпускай меня” — когда важен именно момент удерживания, а не объятия (хотя по смыслу часто близко).
Итог
Без контекста самый естественный перевод “hold me” — “обними меня” (если речь про эмоции/отношения) или “держи меня / удержи меня” (если речь про физическое удерживание).
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili

