Choose the correct answer Take an ambrella ......it rains. 1in any case 2.in case 3.because 4.for
Ответы на вопрос
Правильный вариант: 2) in case.
Почему именно так:
-
in case означает «на случай (если)», то есть мы берём зонт заранее как меру предосторожности:
Take an umbrella in case it rains. = «Возьми зонт на случай, если пойдёт дождь».
Разбор остальных вариантов:
-
in any case = «в любом случае», «как бы то ни было». Это не про условие «если пойдёт дождь», а про то, что действие будет выполнено независимо от обстоятельств.
Take an umbrella in any case звучит как «в любом случае возьми зонт», но тогда придаточное it rains здесь не подходит по смыслу. -
because = «потому что». Это причина, а не предосторожность.
Take an umbrella because it rains звучит странно: как будто «возьми зонт, потому что (вообще) идёт дождь / дождит». Обычно сказали бы because it’s raining (если прямо сейчас) или because it rains a lot here (если в этом месте часто идут дожди). Но в данном предложении задумка именно «на случай дождя». -
for как союз причины в современном английском используется редко и звучит книжно: Take an umbrella, for it rains. К тому же в тестовом формате и с такой структурой это явно не тот вариант.
Итог: Take an umbrella in case it rains. ✅
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili

