Вопрос задан 22.03.2026 в 19:51.
Предмет Английский язык.
Спрашивает Шиндерук Настя.
Послушайте!Кто-то стучится в дверь. Наше судно часто выходит в море. (Переведите на анг.яз)
Ответы на вопрос
Отвечает Тюленёв Денис.
Перевод (натуральный вариант):
Listen! Someone is knocking at the door. Our ship often goes to sea.
Варианты и пояснения:
-
Можно сказать и так: “Listen! Someone’s knocking on the door.” (сокращение и предлог on вместо at — оба варианта корректны.)
-
Для второй фразы возможны альтернативы в зависимости от стиля: “Our ship often goes to sea.” (нейтрально), “Our vessel often goes to sea.” (более официальный), “Our boat often sails out to sea.” (если это небольшое судно; глагол sail подчёркивает плавание).
-
В первой фразе английский обычно использует настоящее продолженное — is knocking — потому что действие происходит прямо сейчас. Во второй — простое настоящее (goes) — для выражения привычного, повторяющегося действия.
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili

