Вопрос задан 01.05.2026 в 09:50. Предмет Английский язык. Спрашивает Бичевая Софья.

В чём отличие у слов desk и table?

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Popadin Evgen.

Desk и table оба могут переводиться как «стол», но в английском они обозначают разные типы столов.

Desk — это стол, за которым обычно работают, учатся, пишут, сидят с компьютером. У desk часто бывают ящики, полки, отделения для бумаг. Это именно «рабочий стол» или «письменный стол».

Примеры:

I’m sitting at my desk.
Я сижу за своим рабочим столом.

She has a computer on her desk.
У неё на письменном столе стоит компьютер.

The teacher’s desk is near the window.
Стол учителя находится у окна.

То есть desk связан с работой, учёбой, офисом, письмом, компьютером.


Table — это более общее слово. Это стол как предмет мебели с плоской поверхностью, за которым могут есть, играть, обсуждать что-то, ставить вещи. Обычно table не ассоциируется именно с работой или учёбой.

Примеры:

We had dinner at the table.
Мы ужинали за столом.

Put the vase on the table.
Поставь вазу на стол.

There is a coffee table in the living room.
В гостиной есть журнальный столик.

They sat around the table and talked.
Они сидели вокруг стола и разговаривали.


Главное отличие такое:

Desk — стол для работы или учёбы.
Table — стол в более широком смысле, часто для еды, встреч, предметов и разных бытовых целей.

Например, kitchen table — кухонный стол, за ним едят.
А office desk — офисный рабочий стол, за ним работают.

Можно сказать:

I do my homework at my desk.
Я делаю домашнее задание за письменным столом.

Но если ребёнок делает уроки за кухонным столом, можно сказать:

I do my homework at the kitchen table.
Я делаю домашнее задание за кухонным столом.

То есть назначение предмета важнее, чем русский перевод «стол».


Есть ещё устойчивое выражение:

to be at the table — быть за столом, участвовать в обсуждении, переговорах.

А to be at one’s desk — быть на рабочем месте.

Например:

He is at his desk.
Он на рабочем месте / за своим рабочим столом.

They are at the table.
Они за столом / участвуют в обсуждении.


Ещё одно отличие: desk обычно рассчитан на одного человека. Это личное рабочее место. Table чаще может использоваться несколькими людьми сразу: обеденный стол, переговорный стол, игровой стол.

Сравните:

my desk — мой рабочий стол
the dining table — обеденный стол
a computer desk — компьютерный стол
a meeting table — стол для совещаний
a bedside table — прикроватный столик
a writing desk — письменный стол

Итак, если речь о работе, письме, учёбе, компьютере — чаще desk. Если речь о еде, кухне, гостиной, встречах или просто поверхности, куда что-то ставят, — чаще table.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Английский язык 01.02.2025 09:36 306 Ахиярова Аделина

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос