Речевая характеристика Хлестакова из комедии Гоголя "Ревизор"
Ответы на вопрос
Хлестаков в «Ревизоре» разоблачает себя прежде всего речью: именно в слове он «делается большим человеком». Его речевая манера — хаотичная, скачущая, преувеличенная — и есть портрет героя.
-
Поток пустой болтовни
Хлестаков говорит много и быстро, не успевая оформлять мысль: фразы обрываются, синтаксис распадается, логика прыгает. Он нашпиговывает речь междометиями, присказками и словами-паразитами («знаете», «точно», «как-то», «вроде»), бесконечно повторяет одно и то же. Эта «скороговорка» создаёт впечатление лёгкости и непринуждённости, но на деле выдаёт пустоту. -
Гиперболы и фантазёрство
Главный приём — гипербола, откровенно нелепая: он «каждый день» обедает у министра, «сорок тысяч» только на курьеров тратит, на дружеской ноге с самыми первыми людьми и даже с Пушкиным. Хлестаков — не расчётливый лжец, а фантазёр: он несёт то, что красиво звучит и возвышает его в глазах слушателей. Противоречия его не смущают: важен эффект минуты. -
Смешение стилей
Речь скачет между просторечием и «высоким» штилем. Рядом с канцелярскими и «газетными» оборотами — разговорные словечки, жаргон, фривольные намёки. Он щеголяет столичными «модными словечками», вставляет французизмы ради блеска, но употребляет их неловко. Это смешение выставляет его провинциальным щёголем, который копирует внешний лоск столицы. -
Адаптивность к собеседнику
Хлестаков подстраивается под любого:
• с Городничим — важничает, кичится «местами», жалованьем и связями;
• с дамами — становится галантным, сыплет комплиментами, «рисует» театры, балы, актрис;
• с купцами — принимает тон покровителя;
• с Осипом — скатывается в простонародные выражения, капризничает.
Он мгновенно ловит ожидания аудитории и «доигрывает» нужный образ — писателя, вельможи, светского льва. -
Самореклама и поза
Почти каждый его монолог — реклама самого себя: он будто сочиняет «биографию по требованию». Местоимение «я» звучит непрерывно; перечисления («и то, и это, и ещё…») растут в комические градации. Он выдаёт желания за факты: мечтает о блеске — и проговаривает мечту как уже свершившуюся. -
Эмоциональность и телесность речи
Интонации у Хлестакова скачут от восторженных восклицаний к паническим всплескам; он легко переходит от хвастовства к испугу. Речь сопровождается мимикой и жестами, что усиливает эффект «мгновенного обаяния» и помогает обводить вокруг пальца собеседников. -
Контраст с речью чиновников
Его болтовня противопоставлена канцеляритному, осторожному, «протокольному» языку городских властей. На их фоне словесная «виртуозность» Хлестакова выглядит как столичный блеск, и потому она так заразительна для провинциальной публики. -
Смысловой итог
Речевая характеристика выявляет тип героя: «человек пустой», без внутреннего стержня, живущий минутным эффектом. Он существует в слове и за счёт слова: стоит прекратить поток — и образ рассыпается. Потому кульминация его влияния — это кульминация речи; как только появляется реальный «ревизор», вся словесная пена исчезает.
Итак, язык Хлестакова — смесь скороговорки, хвастливых гипербол, стилистических несочетаемостей и моментальной мимикрии. Это не просто комический приём, а главный инструмент разоблачения героя и всей «ревизорской» ситуации, где слово подменяет реальность.
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili

