Вопрос задан 26.12.2025 в 10:54. Предмет Русский язык. Спрашивает Тинтунен Георгий.

Пахать землю, на соседнем огороде, участвовать в уборке урожая, выезжает на комбайн, в серьёзном буклете, раздавать в вышине, соловьиную трель, налево по туристической тропе, продвигаться вперёд сквозь чащу, жилет ребенку, о неуклюжем косолапом медведе, трусливом зайце и ловкой обезьяне, по щучьему веленью, наливные яблоки на ветке, тяжелые колосья пшеницы.

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Зубкова Софья.

Похоже, тут проверка на речевые нормы — управление, падежи, лексическую сочетаемость и устойчивые сочетания. Разберу по пунктам и, где нужно, дам правку.

Нормы не нарушены (можно оставить как есть):

  • «пахать землю» — естественное управление.

  • «на соседнем огороде» — корректное обстоятельство места.

  • «участвовать в уборке урожая» — верно: участвовать в чём? — в уборке.

  • «соловьиную трель» — правильно как словосочетание (напр.: «слышать соловьиную трель»).

  • «налево по туристической тропе» — допустимо; стилистически ещё естественнее: «налево по туристской тропе» (нормативный вариант прилагательного).

  • «продвигаться вперёд сквозь чащу» — без ошибок.

  • «жилет ребёнку» — правильно (дат. п.: «связала жилет ребёнку»).

  • «о неуклюжем, косолапом медведе» — грамматически верно (оба прилагательных в предл. п.: неуклюжем, косолапом); запятая между однородными прилагательными желательна.

  • «трусливом зайце и ловкой обезьяне» — верно в составе: «о трусливом зайце и ловкой обезьяне».

  • «по щучьему веленью» — устойчивое выражение, норма.

  • «наливные яблоки на ветке» — нормально.

  • «тяжёлые колосья пшеницы» — норма.

Есть ошибки/неудачная сочетаемость — нужна правка:

  • «выезжает на комбайн» → лучше: «выезжает в поле на комбайне» / «садится на комбайн» (если именно действие посадки). В обычном значении «начинает работать на комбайне» употребляется творительный: на комбайн — это скорее «залез на машину», а не «едет работать на ней».

  • «в серьёзном буклете» → семантически неудачно: «буклет» — краткое, рекламно-информационное издание; «серьёзный» звучит чужеродно. Лучше: «в подробном буклете», «в информационном буклете», «в солидной брошюре», «в серьёзном издании».

  • «раздавать в вышине» → ошибка вида глагола. Должно быть о звуке: «раздаваться в вышине» (напр.: «Пение стало раздаваться в вышине»).

Если собрать аккуратные варианты с правками в исходных местах, получатся, например:

  • «Он выезжает в поле на комбайне».

  • «Сведения об этом есть в подробном буклете».

  • «Песнь стала раздаваться в вышине».

Остальные сочетания — корректные.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос