Вопрос задан 04.05.2026 в 19:40. Предмет Русский язык. Спрашивает Быков Виктор.

Фразеологизмы с наречиями: "воробью по колено".

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Андрієшин Олег.

Фразеологизм «воробью по колено» употребляется в значении очень мелко, совсем неглубоко. Чаще всего так говорят о воде: луже, ручье, речке, пруду у берега.

Например:

Воды в канаве было воробью по колено.

То есть воды было так мало, что она была бы «по колено» даже маленькой птице — воробью. Конечно, это образное выражение, в котором глубина намеренно преуменьшается, чтобы подчеркнуть: воды почти нет.

По строению выражение можно разобрать так:

воробью — кому? дательный падеж существительного;
по колено — наречное сочетание со значением меры глубины или высоты.

В предложении весь оборот обычно выполняет роль обстоятельства меры или степени и отвечает на вопрос как мелко? насколько неглубоко?

Примеры употребления:

После жары речка обмелела: теперь там воробью по колено.

Не бойся переходить ручей, там воробью по колено.

Весной здесь была большая лужа, а сейчас — воробью по колено.

Фразеологизм имеет разговорный оттенок. Его используют в живой речи, когда хотят выразительно сказать, что глубина очень маленькая. Близкие по смыслу выражения: совсем мелко, по щиколотку, воды почти нет, мельче некуда.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Русский язык

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Задать вопрос