Вопрос задан 12.04.2026 в 07:43.
Предмет Окружающий мир.
Спрашивает Ямбогло Роман.
Переведи на современный язык слова из первой русской "Азбуки" Ивана Фёдорова.
Поучение сыну
Сыну мой, прислони ухо твоё,
И послушай словес мудрых,
И приложи сердце твоё
К научению моему,
Понеже украсит.
Ответы на вопрос
Отвечает Самайкина Марина.
Если перевести эти слова на современный русский язык, смысл будет примерно таким:
Современный перевод:
«Сын мой, присядь и внимательно слушай,
Обрати внимание на мудрые слова,
И вложи своё сердце в моё учение,
Потому что оно принесёт тебе пользу и украшение души.»
Здесь сохраняется основная идея текста: обращение отца к сыну, призыв слушать наставления и принимать их сердцем, потому что они делают человека лучше и умнее.
Хотите, я могу дать ещё более «разговорный» вариант, ближе к современной речи XXI века?
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Окружающий мир
Последние заданные вопросы в категории Окружающий мир
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili

