Как перевести на русском I don't like it here!I want my nice house.This is no place For a country mouse!
Ответы на вопрос
Вот несколько естественных вариантов перевода на русский, с сохранением смысла и интонации (возмущение, жалоба, “мне здесь не по душе”):
Вариант 1 (близко к оригиналу, нейтрально):
«Мне здесь не нравится! Я хочу свой уютный дом. Это место не для деревенской мышки!»
Вариант 2 (более разговорно, эмоциональнее):
«Мне тут совсем не нравится! Я хочу обратно в свой хороший дом. Здесь не место деревенской мышке!»
Вариант 3 (чуть более “сказочно” и ритмично):
«Мне здесь не по душе! Хочу свой милый домик. Это место не для сельской мышки!»
Вариант 4 (с акцентом на “country mouse” как “провинциальная”):
«Мне здесь не нравится! Я хочу свой уютный дом. Это место не для провинциальной мыши!»
Если хочется максимально буквально передать nice house как “хороший/приятный дом”, чаще по-русски звучит «уютный дом» или «милый домик», а country mouse в сказочной традиции обычно переводят как «деревенская мышка».
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili

