Вопрос задан 09.03.2026 в 09:59. Предмет Английский язык. Спрашивает Кот Илья.

Как будет гимназия по английски???

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Бирюков Макс.

Слово «гимназия» по-английски переводится по-разному — зависит от того, что именно вы имеете в виду.

1) «Гимназия» как школа (учебное заведение)

Чаще всего в смысле российской/болгарской/европейской «гимназии» (школа с углублённым обучением, обычно средняя/старшая) переводят так:

  • secondary school — самый нейтральный и понятный вариант для англоязычных (примерно «средняя школа»).

  • high school — если речь именно о старших классах (примерно 9–12/10–12, зависит от страны).

  • grammar school — подходит в британском контексте (селективная школа, часто с академическим уклоном).

  • gymnasium — слово существует в английском, но как “тип школы” оно чаще встречается в европейском контексте и может звучать необычно для носителя из США/Великобритании без пояснения. Иногда пишут Gymnasium (secondary school), если нужно сохранить название формата.

Если вы переводите название учреждения (например, «Математическая гимназия №…»), обычно делают так:

  • … Secondary School / … High School (по смыслу),
    или

  • … Gymnasium (как официальное имя, если так принято в документах/на вывеске).

2) «Гимназия» как спортзал

Если вы имели в виду зал для спорта (в школе или отдельно), тогда это:

  • gym — самый частый вариант

  • gymnasium — более формально/полностью

Быстрые примеры

  • «Я учусь в гимназии» → I go to a secondary school / I’m in high school (если старшие классы).

  • «У нас урок в гимназии (спортзале)» → We have class in the gym.

Если скажете, в каком смысле (школа или спортзал) и какая страна/уровень классов, можно выбрать самый точный вариант.

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос