
Словарь искажённых слов и выражений повествователя "Левши"
Ответы на вопрос

Ниже — мой «карманный словарь» искажённых слов и просторечных выражений повествователя из «Левши» Н. С. Лескова. Пишу как читатель, который выписывал по ходу чтения. В скобках — современная форма/норма и краткая помета смысла. Часть форм — сознательные «сказовые» искажения, часть — просторечие и старые варианты XIX века.
-
аглицкий, аглицки (английский, по-английски) — намеренная «неправильность» рассказчика.
-
аглицкие мастера (английские мастера) — о лондонских умельцах.
-
аглицкая наука (английская наука/техника) — об английском техническом превосходстве.
-
што (что) — фонетическое просторечие.
-
штобы (чтобы) — разговорное.
-
куды (куда) — южнорусское/просторечное.
-
оттеда, оттедова (оттуда) — разговорное.
-
тудой/сюдой (туда/сюда) — просторечное.
-
ишшо (ещё) — просторечная редукция.
-
пущай (пусть) — устойчивое просторечие.
-
ежели (если) — разговорно-книжное XIX века.
-
кабы (если бы) — разговорное, часто в сказе.
-
нешто (разве/неужели) — устаревшее разговорное.
-
чай (верно/наверно, «подозреваю») — разговорная частица-предположение.
-
дак (так/значит) — диалектная связка, усилитель.
-
вишь (видишь, мол) — разговорная частица.
-
эвон (вон, вот-вон) — указательная частица.
-
этакой/эдакий (такой) — сниженно-разговорное.
-
шибко (очень/слишком) — просторечная степень.
-
счас (сейчас) — разговорная редукция.
-
небось (вероятно; «уж, поди») — разговорная модальная частица.
-
супротив (против) — разговорно-устаревшее предлог/наречие.
-
оне (они) — просторечная форма мн. числа.
-
кои (которые) — разговорно-устаревшее.
-
кой-чего, кой-какой (что-то/немного) — говорное.
-
опосля (после) — просторечие.
-
затем-то (поэтому-то) — разговорное с постфиксом «-то».
-
поедом есть (мучить, изводить) — фразеологизм.
-
не то чтоб (не то чтобы) — разговорное построение.
-
у них там заведено (принято у них) — разговорная безличность.
-
положа руку на сердце (честно говоря) — устойчивое выражение, у рассказчика звучит «простонародно».
-
подоспело (пришло вовремя) — разговорно-устаревшее значение.
-
распоследний (самый последний, презрительно) — просторечное усиление.
-
во как! (вот как!) — эмоциональный междометийный оборот.
-
без ошибок, токмо с оговоркой «по-нашему» (только) — «токмо» как архаика; у рассказчика звучит сниженно.
-
чудное дело (удивительно) — разговорный штамп.
-
во-первых-наперво (прежде всего) — удвоенное просторечное усиление.
-
авось (вдруг, может быть) — разговорная надежда.
-
окромя (кроме) — просторечие/диалектизм.
-
промеж (между) — разговорная предлоговая форма.
-
промеж себя (между собой) — типичный сказовой оборот.
-
не то чтоб обидеть, а рассудить (не для обиды, а по справедливости) — разговорная вставка-оговорка.
-
кругом да около (уклончиво/не прямо) — фразеологизм, у рассказчика с оттенком простоты.
-
безо всякой грамотности (без особой учёности) — характерный «речевой портрет» мастеров.
-
ишь ты, мастер! (вот это мастер!) — эмоциональный возглас с «ишь».
-
не по нашему разумению (не в нашей компетенции) — «народная» формула.
-
это дело тонкое (сложно) — разговорный штамп.
-
известно (понятно/разумеется) — вводное слово в народной речи.
-
стало быть (значит, следовательно) — разговорный союз.
-
небось не дураки (вряд ли дурнее нас) — устойчивый оборот сравнения-самоутверждения.
-
годков от роду (лет по возрасту) — разговорный счёт возраста.
-
чай не впервой (наверно, не в первый раз) — разговорная уверенность.
-
плутовать (мошенничать; «плуты») — народное слово, часто в сказовой манере.
-
хлестать по-пустому (тратить силы зря) — разговорный образ.
-
взаправду (на самом деле) — просторечная скрепа достоверности.
-
у кого руки откуда надо растут (умелый) — народный комплимент мастерству.
-
мастер на всю катушку (искусный до предела) — разговорное усиление похвалы.
-
на святой Руси водится (у нас бывает/случается) — «народная» модель общего суждения.
-
раззявил рот (удивился) — просторечный фразеологизм.
-
баловство одно (чистое пустяковое занятие) — разговорное оценочное.
-
и то сказать (надо признать) — разговорная вставка.
-
тьфу ты, пропасть! (междометие досады/изумления) — «народный» экспрессив.
-
чуток (немного) — разговорное, у сказчика звучит просто.
-
сделано вчистую (совсем/полностью) — разговорное усиление полноты действия.
-
сказывалось (рассказывалось) — характерная сказовая форма глагола для передачи слуха/предания.
-
не в пример (гораздо/намного) — устоявшийся оборот народной речи.
-
в аккурат (точь-в-точь) — разговорное слово меры/точности.
-
обалдел (опешил) — «низкое» разговорное слово для сильного удивления.
-
помаленьку (потихоньку) — разговорное слово темпа.
-
завсегда (всегда) — просторечная приставочная форма.
-
промеж прочим (между прочим) — разговорная калька.
-
этак-с (так-с) — «барская» частица «-с» в устах простолюдина звучит комически.
-
распорядили по-своему (сделали на свой лад) — устойчивый разговорный образ «лад/свой лад».
-
свойский, по-свойски (по-домашнему) — разговорное.
-
даром что (хотя и) — народный уступительный оборот.
Как этим пользоваться. Если делаете школьный «словарик к “Левше”», просто приведите такие пары: «аглицкий — английский; пущай — пусть; куды — куда; ежели — если; ишшо — ещё; оне — они; окромя — кроме; промеж — между; опосля — после; стало быть — значит; небось — наверно; чай — верно; дак — так; супротив — против; чуток — немного; завсегда — всегда; взаправду — на самом деле» и добавьте 2–3 фразеологизма «кругом да около», «положа руку на сердце», «не по нашему разумению». Этого обычно достаточно, чтобы показать, как Лесков через сказовую речь создаёт «голос» полуграмотного, но наблюдательного рассказчика и подчеркнуть народный взгляд на чудеса техники.
Похожие вопросы









Топ вопросов за вчера в категории Литература








Последние заданные вопросы в категории Литература


-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili