Вопрос задан 08.12.2025 в 08:51. Предмет Английский язык. Спрашивает Мирный Миша.

Как перевести слово "Hoggs"?

Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Отвечает Невидимов Иван.

Короткий ответ: без контекста «Hoggs» чаще всего — это либо название/фамилия, либо множественное число диалектного слова hogg.

Развернуто:

  1. Диалектизм (Шотландия/сев. Англия): hogg — «ягнёнок-однолетка, молодая овца до первой стрижки» (синоним hogget).
    Тогда hoggs = «молодые овцы (однолетки)».
    Пример перевода: two hoggs in the pen → «две молодые овцы в загоне».

  2. Имя собственное: Hoggs как бренд или фамилия/название (напр., Hoggs of Fife; семья Хоггов).
    В русском обычно транслитерируют: «Хоггс»; о семье — «семейство Хоггов».

  3. Орфографическая вероятность: иногда hoggs — просто опечатка от hogs («свиньи», мн. ч. от hog). Если контекст про свиноводство/мясокомбинат, вероятнее имелось в виду hogs → «свиньи».

Итого: выберите по контексту — «молодые овцы», «Хоггс/Хоггов», либо, если это опечатка, «свиньи».

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос